Passion des mots
Littérature, cinéma, art, musique, psychologie, philosophie, histoire et actualité
AccueilCalendrierFAQRechercherS’enregistrerConnexion
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
 

Origine d'une expression française

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Jipi
Administrateur



Inscrit le : 26 Oct 2005
Messages : 2873
Localisation : Belgique

MessageSujet: Origine d'une expression française   Mer 4 Oct - 14:54

Certains prétendent que le proverbe français « Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse » contient, en réalité, une faute de transcription qui en a modifié la signification originelle.
Au départ, cette expression évoquait l'histoire d'une jeune fille très niaise qui, à force d'exposer ses charmes à l'occasion de baignades, avait quand même fini par y trouver un mari.
Et, en effet, le proverbe s'écrivait comme ceci : « Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se case » (un seul "s" change tout).


Note :

À propos des cruches (les pots en terre, pas les « blondes », cette fois), il existe un proverbe chinois qui dit quelque chose comme ceci :
"Si tu tapes une cruche contre ta tête et que tu entends un son creux, n'en déduis pas forcément que c'est la cruche qui est vide".

Jipi en collaboration avec Buchkremer Henry-Jacques



_________________
Revenir en haut Aller en bas
Jim
Membre
Membre



Inscrit le : 15 Déc 2005
Messages : 430
Localisation : Cheratte (en Basse-Meuse, près de Liège)

MessageSujet: Re: Origine d'une expression française   Jeu 5 Oct - 13:39

L'expression "être sur son 31" vient en fait d'une déformation du mot "trentin". Le trentin était un tissu de belle qualité produit (l'est-il encore ?) dans la région éponyme !
_________________
"Ma vie se passe en un long effort pour échapper aux vulgarités de l'existence" (Sir Arthur Conan-Doyle)

www.actadiurna.info
Revenir en haut Aller en bas
Jipi
Administrateur



Inscrit le : 26 Oct 2005
Messages : 2873
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Origine d'une expression française   Mar 2 Oct - 22:31

Incroyable comme déformation Jim !
_________________
Revenir en haut Aller en bas
John
Membre
Membre



Age : 45
Inscrit le : 27 Juin 2007
Messages : 417
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Origine d'une expression française   Mer 3 Oct - 21:12

Jipi a écrit:
À propos des cruches (les pots en terre, pas les « blondes », cette fois), il existe un proverbe chinois qui dit quelque chose comme ceci :
"Si tu tapes une cruche contre ta tête et que tu entends un son creux, n'en déduis pas forcément que c'est la cruche qui est vide".


Hé mais... c'est le proverbe que j'avais posté en juin dans "le dictionnaire des idées marginales" sur Frandidac ... et qui fut aussitôt effacé, à juste titre car je n'avais pas respecté les règles, je l'avoue.
N'empêche, ça me fait plaisir de voir que l'a mémorisé, Jipi !
Laughing

P.S.: Je ne revendique pas les droits d'auteur sur ce poème, il est sans doute chinois en effet, ou tibétain.
Revenir en haut Aller en bas
John
Membre
Membre



Age : 45
Inscrit le : 27 Juin 2007
Messages : 417
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Origine d'une expression française   Mer 3 Oct - 22:07

...que tu l'as mémorisé...

(Le bouton EDITER n'apparait pas!)
Revenir en haut Aller en bas
Jim
Membre
Membre



Inscrit le : 15 Déc 2005
Messages : 430
Localisation : Cheratte (en Basse-Meuse, près de Liège)

MessageSujet: Re: Origine d'une expression française   Ven 5 Oct - 12:02

Tiens à propos d'expressions...

Au temps pour moi - Autant pour moi

Au temps pour moi : se dit pour s'excuser et admettre son erreur afin de reconsidérer le problème pour le rectifier.

Selon l'Académie française, l'expression au temps pour moi est issue du langage militaire, où "Au temps!" se dit pour commander la reprise d’un mouvement depuis le début (au temps pour les crosses, etc). Dès lors, dans le cas d'une erreur, il fallait reprendre le mouvement dès le début. Celui qui a fait une erreur dans le mouvement était pointé du doigt "Au temps pour Dupont", par exemple, et les autres savaient qu'ils devaient reprendre l'entièreté du mouvement à cause du soldat Dupont.

On dit "Au temps pour moi" pour admettre son erreur et concéder que l’on va reprendre ou reconsidérer les choses depuis leur début.

On le voit parfois écrit "Autant pour moi", si cette graphie est aujourd'hui admise elle reste cependant fausse. Ainsi écrite, l'expression signifie "la même chose pour moi".

Exemples des deux expressions :

"Il y a plus de 1000 kilomètres jusque là-bas ? Vraiment ? Au temps pour moi, j'étais persuadé du contraire !"

"Vous me dites que Robert à acheté 200 actions dans votre société... Autant pour moi, s'il vous plait !"
_________________
"Ma vie se passe en un long effort pour échapper aux vulgarités de l'existence" (Sir Arthur Conan-Doyle)

www.actadiurna.info
Revenir en haut Aller en bas
John
Membre
Membre



Age : 45
Inscrit le : 27 Juin 2007
Messages : 417
Localisation : Belgique

MessageSujet: Re: Origine d'une expression française   Ven 5 Oct - 16:42

Je te remercie pour cette explication, Jim, car je me suis souvent interrogé sur l'origine de cette expression.
Revenir en haut Aller en bas
Allan
Membre
Membre



Inscrit le : 20 Aoû 2007
Messages : 67

MessageSujet: Re: Origine d'une expression française   Ven 2 Nov - 19:29

Merci, j'avais vaguement entendu une autre explication (une sombre histoire de chef d'orchestre) mais celle-ci ne m'avait pas vraiment convaincu salut
Revenir en haut Aller en bas
Océane




Age : 17
Inscrit le : 18 Jan 2008
Messages : 6

MessageSujet: Re: Origine d'une expression française   Lun 21 Jan - 14:38

L'expression OK, qui est presque universel et se retrouve dans nombres de langues, vient en fait d'une faute d'orthographe.

Un lieutenant anglais et qui avait fait peu d'études était sur le front. Pour signaler à ceux qui attendaient dans le camp alors qu'il faisait le guet que tout allait bien, il a écrit sur une pancarte O K pour (Oll Korrect, c'est-à-dire All is Correct - tout va bien ) Et voilà, à présent, on emploie cette expression couramment, alors que cela vient d'une bête faute d'orthographe !
Revenir en haut Aller en bas
Jim
Membre
Membre



Inscrit le : 15 Déc 2005
Messages : 430
Localisation : Cheratte (en Basse-Meuse, près de Liège)

MessageSujet: Re: Origine d'une expression française   Lun 11 Fév - 16:03

Renvoyer aux calendes grecques signifie repousser une chose à faire à une date lointaine, voire l'abandonner totalement.

Dans le calendrier romain, les calendes étaient les premiers jours du mois et étaient les échéances de paiement des dettes et des taxes. Le calendrier grec n'avait pas de calende et, dès lors, les romains utilisaient l'expression "payer aux calendes grecques" pour les mauvais payeur. Par extension, l'expression est devenue "renvoyer aux calendres grecques" pour parler de toutes choses que l'on reporte sans cesse...
_________________
"Ma vie se passe en un long effort pour échapper aux vulgarités de l'existence" (Sir Arthur Conan-Doyle)

www.actadiurna.info
Revenir en haut Aller en bas
Enzo
Membre
Membre



Age : 38
Inscrit le : 10 Fév 2008
Messages : 51
Localisation : Clermont-Ferrand

MessageSujet: Re: Origine d'une expression française   Lun 11 Fév - 16:42

A la saint Glinglin est une déformation "au jour du seing qui gleint", c'est-à-dire le Jugement Dernier.

Notons qu'une jurisprudence fixe la date de la Saint Glinglin au 1er novembre en ce qui concerne le remboursement des créances...
Revenir en haut Aller en bas
mireille.j
Membre
Membre



Age : 51
Inscrit le : 03 Sep 2007
Messages : 232
Localisation : belgique

MessageSujet: Origine d'une expression française.   Mer 13 Fév - 3:20

Très intéressant, tout cela me profite à approfondir ma deuxième langue qui est le Français.
Je connais ses expressions mais pas leurs déformations, ni «Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin, elle se casse’ .
J’en apprends des choses, merci a vous tous pour mon enrichissement, grâce a vos explications que je lis avec beaucoup d’attention. study
Revenir en haut Aller en bas
saiga




Inscrit le : 04 Mar 2006
Messages : 46
Localisation : Uccle

MessageSujet: Re: Origine d'une expression française   Dim 2 Mar - 23:45

Jipi a écrit:
Certains prétendent que le proverbe français « Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse » contient, en réalité, une faute de transcription qui en a modifié la signification originelle.
Au départ, cette expression évoquait l'histoire d'une jeune fille très niaise qui, à force d'exposer ses charmes à l'occasion de baignades, avait quand même fini par y trouver un mari.
Et, en effet, le proverbe s'écrivait comme ceci : « Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se case » (un seul "s" change tout).


contrepèterie?
_________________
"On n'aime pas les défauts de ses amis, mais on y tient." (Jules Renard)

"La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve, et vous auriez vécu si vous aviez aimé." (Alfred de Musset)
Revenir en haut Aller en bas

Origine d'une expression française

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Passion des mots :: Forums de discussions :: La littérature et le langage-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet